亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

合同翻譯在語言使用上的特點(diǎn)

摘要:合同翻譯?與通常的書面語言不同

中英文翻譯語言涉及面相當(dāng)廣,包括個(gè)人間的字據(jù),資格認(rèn)定的各種證書,行業(yè)內(nèi)部的各種規(guī)章,企事業(yè)單位經(jīng)貿(mào)往來的各種合同、協(xié)議,銀行、信托、保險(xiǎn)業(yè)務(wù)的各種單證,司法程序的各種訴狀、判決,政府機(jī)構(gòu)的各類公文,國家的各種法律法規(guī),以及國家間的各種協(xié)定等。

合同翻譯與通常的書面語言不同,與技術(shù)語言也不同,與文學(xué)語言的距離則更遠(yuǎn),這給一般的沒有合同翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員來說,在理解還是在表達(dá)方面都帶來困難。合同翻譯具體有哪些特點(diǎn)呢?翻譯時(shí)又應(yīng)注意哪些方面呢?

首先:多數(shù)合同文本都有沿用已有的格式,同業(yè)見之,照此辦理,省時(shí)高效。與文學(xué)翻譯不同,合同翻譯講究的不是標(biāo)新立異,而是合乎慣例。因此,熟悉各種合同文本的格式是翻譯員入行的基本要求。例如,英語貿(mào)易合同翻譯的開頭都是大同小異:

合同翻譯圖片

This contract is made and entered into this _   _ day of     ,one thousand nine hundred_   _  by and between_   _ Co. ,at_   _ ( hereinafter referred to as Party A ) and_   _Co. , at _   _ ( hereinafter referred to as Party B).

本合同于19 _   __   __   _日由____公司,地址: _   _(以下簡稱甲方))與___公司,地址:_   _ (以下簡稱乙方)簽訂。

其次是合同文本中,用詞準(zhǔn)確是第一要旨,因此,在涉及重要概念的翻譯時(shí),負(fù)責(zé)任的翻譯老師都會(huì)再三斟酌。在翻譯過程中都曾反復(fù)征詢過各方專家的意見,但顯然意見難以統(tǒng)一。試分析哪個(gè)譯文的措辭更為準(zhǔn)確,或提出改進(jìn)的辦法。

同時(shí)針對(duì)合同翻譯中的條款和法規(guī),我國目前主要的涉外法規(guī)基本上都已經(jīng)有了英文版本。法規(guī)翻譯的量很大,措辭不夠準(zhǔn)確的地方在所難免,但要提高法規(guī)翻譯的質(zhì)量,精益求精的精神是不可少的。也正因?yàn)橛辛诉@種精神,同一法規(guī),陸續(xù)出了不同的英文版本,目的就是要不斷地完善現(xiàn)有的譯文。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 国产微拍精品一区二区| 欧美乱子伦xxxx| 色一情一乱一乱一十九区| 亚洲精品99| 99国产精品久久99久久久| 精品一区二区久久久久久久网站| 四影虎影ww4hu32cmo| 欧美一级久久| 91porny九色| 噜噜噜亚洲色成人网站| A国产一区二区免费入口| 亚洲日韩国产成网在线观看 | 琪琪电影网| 无码春色av专区| 香蕉久久夜色精品升级完成| 中文精品无码中文字幕无码专区| 欧美综合自拍亚洲综合图 | 日韩小黄片| 久久精品一区二区日韩Av| 国产午夜无码精品免费看| 欧美大香线蕉线伊人久久| 国产女人乱子对白AV片| 欧洲熟妇精品视频| 搡老熟女国产| 久久久精品波多野结衣| 欧乱色国产精品兔费视频| 国精品午夜福利视频不卡| 亚洲欧洲无码AV电影在线观看| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天| 亚洲Ⅴ国产V天堂A无码二区| 久久99精品国产麻豆不卡| 久久精品一区二区东京热| 少妇太爽了在线观看| 久久青草精品欧美日韩精品| 丁香六月婷婷精品免费观看| 中文字幕av一区| 人妻少妇69式99偷拍| 色丁香婷婷| 色视频| 粉嫩av久久一区二区三区小说| 色偷偷888欧美精品久久久|