亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

在中英文翻譯方面如何處理習(xí)語(yǔ)

摘要:有些英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的構(gòu)成形式和使用的比喻與漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)有很大的不同,如何在中英文翻譯?時(shí)理解這些習(xí)語(yǔ),對(duì)許多從事翻譯的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)很棘手的問(wèn)題。

英語(yǔ)雖相比漢語(yǔ)在歷史進(jìn)程以及演化變遷上短很多,但英語(yǔ)也是世界上高度發(fā)展的語(yǔ)官之一,其習(xí)語(yǔ)之多,不勝枚舉。從某種意義上說(shuō),有些英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)往往能反映出講英語(yǔ)民族的文化與習(xí)俗。有些英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的構(gòu)成形式和使用的比喻與漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)有很大的不同,如何在中英文翻譯時(shí)理解這些習(xí)語(yǔ),對(duì)許多從事翻譯的人來(lái)說(shuō)是一個(gè)很棘手的問(wèn)題。

例如,說(shuō)一個(gè)人性格執(zhí)拗,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中用騾子或豬做比喻(as stubborn as a mule; pigheaded), 而漢語(yǔ)卻用“?!被颉绑H”做比喻(“有個(gè)牛脾氣”,“像頭犟驢”)。將Hc is as stub born(obstinate)asatmoule譯成“他犟得像匹騍子”,雖然符合英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的字面意義.但卻不符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣;將其譯成“他倔得像頭驢",雖然字面上與英語(yǔ)原文不符,但卻正是該英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)所表達(dá)的意思,而且表述上也符合雙語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

因此,英語(yǔ)勻語(yǔ)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)有兩個(gè):一是忠實(shí),二是通順。

所謂忠實(shí)首先指忠實(shí)于英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)所表達(dá)的意思,對(duì)其不能隨意地更改或杜撰;其次指忠實(shí)于英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的風(fēng)格和色彩。

中英文翻譯內(nèi)容樣句圖片

例如,習(xí)語(yǔ)pass away, pass to the other side, be done for. kick the bucket,suffit表達(dá)的意思都是die,但是由予他們分屬于不同的文體,譯文就必須體現(xiàn)出不同的文體風(fēng)格和色彩。因此,上述習(xí)語(yǔ)應(yīng)分別譯成“逝世”、“去了極樂(lè)世界“(或“歸天")“丟了小命”、“蹬腿兒”(或“玩兒完")、“吹燈拔蠟”。

所謂通順,是指英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的譯文必須通順易懂,符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。例如,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)likea

cat on hot bricks分別用“貓“和"熱磚”做形象比喻,形容一個(gè) 人心神不定、坐立不安。如果照字面將其譯成“像熱磚上的貓",中國(guó)讀者就會(huì)讀不懂或產(chǎn)生誤解。只有將其譯成“像熱鍋上的螞蟻”或“如坐針氈”才符合中國(guó)的文化和漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,從而才能表達(dá)出英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的真正意義。類似的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)還有許多,如:Every dog has its day人人皆有得時(shí).neither fish nor fowl四不豫(不三不四), bury one’s head in the sand掩耳盜鈴,等等。

忠實(shí)與通順,有時(shí)看來(lái)似乎是相互對(duì)立的。實(shí)際上,它們是對(duì)立的統(tǒng)一。忠實(shí)于原文不只指字面意義上的忠實(shí),更重娶的是指習(xí)語(yǔ)內(nèi)在意義及風(fēng)格上的忠實(shí)。只求字面意義的忠實(shí),譯文不符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,中國(guó)讀者讀不懂,那不是真正的忠實(shí)。同樣,只追求譯文的通順而不顧英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的內(nèi)在意義及風(fēng)格,使譯文成為編纂、杜撰或亂譯,通順也就失去了意義。因此,就英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)而自,忠實(shí)是通順的前提,通頗反過(guò)來(lái)又是對(duì)忠實(shí)的完善。兩者相輔相成,缺一不可。由于英漢兩種語(yǔ)言的習(xí)語(yǔ)反映了兩種文化習(xí)俗上的差異,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的理解和翻譯過(guò)程實(shí)際上是-個(gè)文化補(bǔ)償?shù)倪^(guò)程。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 午夜男女刺激爽爽影院 | 人妻少妇精品视频一区97精品| 国产色系视频在线观看| 亚洲激情| 涩涩在线视频| 伊人久久大香线蕉av网站| 国产精品va在线播放我和闺蜜| 久久国产精久久精产国| 超碰在线97| 亚洲色图偷窥自拍| 少妇高潮喷水在线观看| 一个人看的视频www在线观看免费| 狠人色综合网亚洲| 最新天堂| 国产激情网站| 亚洲AV成人无码久久精品巨臀| 成人精品视频一区二区| 亚偷熟乱区婷婷综合| 国产自产一区c| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频| 亚洲伊人丝袜精品久久| av一道本| 国产乱国产乱老熟300部视频| 青青久在线视频免费观看| 夜夜影院未满十八勿进| 狼群影院高清版免费看| 一级女性全黄久久生活片免费| 人人干人人爱| 精品无人区无码乱码毛片国产| 无码区A∨视频体验区30秒| 人妻18毛片A级毛片免费看| 欧美一性一乱一交一视频| 国产夜夜嗨h网站| 国内精品久久人妻互换| 黄网站色成年片大免费高清| WWW国产亚洲精品久久久日本 | 无码人妻久久一区二区三区| 伊人久久大香线蕉综合网| 操人网| 少妇久久久久久久久久| 男人a天堂2814|