亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

專業(yè)口譯公司提供哪些類型的口譯服務(wù)

摘要:根據(jù)口譯服務(wù)的場合,常見的口譯類型有:會議口譯,陪同口譯?、社區(qū)口譯、法庭口譯、醫(yī)療口譯、“焦點小組”口譯,手語口譯等。

根據(jù)口譯服務(wù)的場合,常見的口譯類型有:會議口譯,陪同口譯、社區(qū)口譯、法庭口譯、醫(yī)療口譯、“焦點小組”口譯,手語口譯等。

會議口譯:顧名思義,是為雙語或多語的會議或會談進行的口譯,主要采取同聲傳譯或連續(xù)傳譯的方式。會議口譯員有一個世界性的行業(yè)組織,即“國際會議口譯員協(xié)會”(International Association of Conference Interpreters, AIIC)。

陪同口譯:即由譯員陪同外賓或者代表團進行旅游、訪問等活動時進行的口譯,一般使用聯(lián)絡(luò)口譯的方式。

社區(qū)口譯:又稱“ 公共服務(wù)口譯”(public service interpr-eting),主要指在移民社區(qū)為移民提供的醫(yī)療、教育、法律等方面公共服務(wù)的口譯。在這種場合的口譯中,譯員不僅要做好口譯,還往往要充當(dāng)“交際助手”(commu-nication facilitator)和“文化協(xié)調(diào)者”(cultural mediator)的角色。

口譯工作圖片

法庭口譯:是專門為司法場合(尤其是法庭)配備的口譯,包括連續(xù)傳譯和同聲傳譯的方式。法庭譯員要求熟悉法律知識及法律程序,通常要經(jīng)過認(rèn)證,法庭譯員一般被稱為‘宣誓譯 員”。

醫(yī)療口譯:亦可被看作是公共服務(wù)口譯的一種,主要指在移民社區(qū)為移民接受醫(yī)療服務(wù)時配備的口譯。由于其對譯員在醫(yī)療專業(yè)知識方面有一定要求,因此往往被單列出來作為一種口譯場合,在一些移民較多的國家(如美國、加拿大等)醫(yī)療口譯譯員也成立了專門的行業(yè)協(xié)會。

“焦點小組”口譯:是一種近年出現(xiàn)的新的口譯類型,多用于市場調(diào)查。具體操作方式是:“焦點小組” 在進行討論時,譯員在隔壁的房間通過“單向鏡”觀察他們,并通過同傳設(shè)備或以耳語傳譯的方式為在同一房間的雇主譯出“焦點小組”的討論內(nèi)容。

手語口譯:是為聾啞人土進行的口譯,譯員手語和口語之間進行傳譯,可采取同傳的方式,也可采取連傳的方式。在些手語口譯發(fā)達的國家(如美國等),手語口譯譯員也成立了專門的行業(yè)協(xié)會。

以上就是從專業(yè)的口譯角度方面,對口譯工作類型的分類方式,在日??谧g服務(wù)中,翻譯公司提供的口譯類型主要是這幾種:陪同口譯、展會口譯、同聲傳譯以及交替?zhèn)髯g等類型。


文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 午夜神马| 国产麻豆一精品一AV一免费| 不卡无码人妻一区三区音频| 亚洲综合区图片小说区| 91久久国产综合久久91精品网站| 国内精品久久久久影院优| 亚洲国产av| 天天操天天搞| 国产精品99精品| 一级特黄片| 玖玖精品视频| cum4k白浆hd欧美超清| 熟女91| 久久久久毛片| 性欧美1819sex性高清大胸| av黄色小说| 玖玖在线视频| 久久久久久免费视频| h片在线免费观看| 亚洲一线产区二线产区区别| 陈宝莲三a级做爰片| 亚洲精品99| 亚洲好穴| 午夜伦4480yy妇女久久喷潮| 属兔人永远最旺的颜色是| 男gay| 狠狠躁天天躁综合网| 人与物videos另类与蛇交| 性狠狠18禁久久久久久| 91麻豆精品91久久久久久清纯 | 国产在线精品成人一区二区三区 | 久久99国产精品| 少妇喷水视频| 日韩欧美区| 91麻豆精品一二三| 人妻少妇久久| 久久机热| 无码国产精品成人| 亚洲午夜福利av一区二区无码| 又粗又猛又黄又爽无遮挡| 亚洲AV成人一区二区三区AV|