譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
翻譯行業(yè)從業(yè)人員
簽證材料翻譯件一般是要翻譯蓋章的,主要是為了避免簽證中心因?yàn)榉g件沒有認(rèn)證印章從而拒簽,簽證材料翻譯一般是所提供的原件上只有中文以及中文的公章,因此需要對原件進(jìn)行翻譯,再加蓋翻譯認(rèn)證印章,用于證明翻譯件與原件一致并保證原件有效。
翻譯行業(yè)從業(yè)人員
英國簽證材料申請時一般都要求比較苛刻,會要求申請?zhí)峁┖芏嗖牧希@些材料通常都需要翻譯,在材料翻譯后, 也需要加蓋翻譯認(rèn)證印章,通常選擇專業(yè)翻譯公司翻譯簽證材料時,翻譯公司會為客戶免費(fèi)提供翻譯認(rèn)證的,因?yàn)榉g認(rèn)證的內(nèi)容也是自己公司翻譯的。
翻譯行業(yè)從業(yè)人員
簽證材料翻譯也不僅僅是要求提供在翻譯件加蓋認(rèn)證章,也會要求提供譯者聲明,以及譯者確認(rèn)譯文是對原文準(zhǔn)確進(jìn)行翻譯的,保證翻譯內(nèi)容與原件對照一致;同時要求翻譯件上有明確的翻譯日期、翻譯員的全名以及翻譯員的聯(lián)系方式;這些內(nèi)容在選擇翻譯公司是一定要提前看清楚和了解到位,也是為了盡可能保證自己簽證材料翻譯的有效。