亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

英譯中翻譯怎么表現(xiàn)被動語態(tài)

摘要:第一種:以主動形式表示被動意義

英譯中翻譯怎么表現(xiàn)被動語態(tài)?對于從事英譯中翻譯的工作人員來說,初學(xué)者往往會不問青紅皂白,統(tǒng)統(tǒng)加個“被”字翻譯,殊不知中文里表達(dá)被動意義的方式是多種多樣的,決非只有“被”字才能翻譯,具體有哪幾種翻譯方法哪?

第一種:以主動形式表示被動意義,這種翻譯方法不帶“被”字一類表示被動的標(biāo)志,形式上與主動句沒有兩樣,而實際上,主語卻是謂語動詞的受動者,整個句子表達(dá)的是被動意義。如“困難克服了”,“信已收到了”,等等,也都屬于這類被動句。這種被動意義于主動形式的當(dāng)然被動句,是中文長期形成的一種習(xí)慣表達(dá)法,其被動意義是不言而喻的。倘若不了解中文的這種習(xí)慣,硬要加上個“被”字,就顯得非常不專業(yè)了。

英譯中翻譯圖片

其次可以翻譯成主動句,即將原句主語改作賓語,以原句中的施動者做主語;如未說出施動者,可補(bǔ)上或以“人們”、“有人”、“大家”之類的詞做主語,這種翻譯方面,總的來說就是把英語的“受動者+被動式謂語”這種句型進(jìn)行轉(zhuǎn)變。

第二種:譯成“是……的……”句式英語被動句,有的并非強(qiáng)調(diào)被動的動作,只是以被動語態(tài)的形式描述事物的過程、性質(zhì)和狀況,實際上與系表結(jié)構(gòu)很相近。這類被動句漢譯時往往可采用“是……的”句式。

第三種:譯成中文正規(guī)被動句:一般說來都不應(yīng)是特別著重被動動作或強(qiáng)調(diào)受動者的句子。如果碰到的英語被動句顯然是著重被動的動作,翻譯時也應(yīng)采取相應(yīng)的形式,即用正規(guī)被動句來譯,以突出其被動意義。這里所謂的“正規(guī)被動句”,即指以“被”一類字眼作為標(biāo)志的、一般公認(rèn)的被動句。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 成人午夜网| 成人综合网亚洲伊人| 成人无码a区在线观看视频| 扒开女人内裤猛进猛出免费视频| 人妻插b视频一区二区三区| 大肉大捧一进一出好爽| 蜜臀久久99精品久久久久久宅男| bbwbbw肥大bbwbbw| 最新国内久久免费视频| 少妇人妻偷人精品视频| 日韩中文字幕在线一区二区三区| 牛牛在线视频| 最新国产aⅴ精品无码| 天堂资源8地址8| freehd18xxxx人妻| 超碰人人插| 琪琪布电影网| jp| 天堂а√在线中文在线鲁大师| 日本www一道久久久免费| 91精品国产乱码在线观看入| 久久精品国产网红主播| 国产精品久久久大片免费观看| 999zyz玖玖资源站永久| 亚洲国产中文成人久久综合视频| 乌克兰少妇xxxx做受| 一本色道久久88—综合亚| 久久天天躁狠狠躁夜夜AVAPP| 日韩成人无码一区二区三区| 久久精品国产亚洲av麻豆澳门 | 内射在线Chinese| 91丨九色丨高潮丰满| 你懂得在线观看| 琪琪布电影网| 黑人巨粗进入警花肖雨霖| 天天伊人| 我要看毛片| 国产日韩一区二区三区| 国产精品99久久久久久久女警| 久久九九精品视频| 亚洲激情自拍|