亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

中西方翻譯標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別

摘要:翻譯標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)識方面也就存在一定差別

關(guān)于中西方翻譯標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別,這個關(guān)系到中外雙語翻譯時的參考標(biāo)準(zhǔn),總體來說,中西方對于翻譯標(biāo)準(zhǔn)其本質(zhì)是一樣的,都是對翻譯質(zhì)量的要求、要達到的翻譯目標(biāo)的一種方法,但由于中西方國家的文化、歷史不同,對于翻譯標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)識方面也就存在一定差別。

中國是個文明古國,中國人講究實用,實用主義哲學(xué)影響人們的思維方式。根據(jù)譚載喜中西方譯論有五個方面不同:

1、中國翻譯理論歷來重立論的實用性,而西方的翻譯理論似乎重翻譯理論的抽象性,條理性和系統(tǒng)性。

2、中國譯論的特點是翻譯理論的悟性思維,話講得含蓄,讓人去悟其中的道理,如“信、達、雅”,嚴(yán)復(fù)對這三個字沒有做很多闡釋,當(dāng)時他也不是作為翻譯標(biāo)準(zhǔn)而提出的,只是自己翻譯的一種體會。他也許沒有預(yù)料到他這三個字后來對我國翻譯界影響極大。但是,對它們的更深層含義,尤其是“雅”字的深層含義,人們理解不一,這充分說明了中國翻譯理論的悟性思維特點,個中道理,讓人去品味,而西方卻不然,西方翻譯理論有顯著的理性思維特點。

中西方翻譯區(qū)別

3、由于中國翻譯理論的悟性思維特點﹐中國譯論就顯得含蓄,而西方譯論重形式概念。

4、中國譯論相對來說較保守,開創(chuàng)的精神不足,而西方譯論更樂于創(chuàng)新﹑這從西方的各種譯論術(shù)語中可以看出這一點。

5、中國講究中庸之道,所以中國譯論偏向于中立性,而西方卻是非中立的,有時充滿神秘色彩。

當(dāng)然這些區(qū)別不是絕對的,是相對而言。翻譯標(biāo)準(zhǔn)與語言有關(guān),與文化也有密切關(guān)系。東西方語言屬于兩個完全不同語系,因而差別大就不足為怪。人類思維離不開語言,盡管人類的思維有共性,但是操不同語言人的思維方式會有很多的差異,這也反映在翻譯標(biāo)準(zhǔn)的制定上。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 亚洲日产一线二线三线精华液| 白丝老师好紧好爽好湿| 国产日韩精品欧美一区| 日韩精品人妻系列无码专区| 大竹县| 热久久久| 久久久成人| 青青草影院| 日本天堂在线观看| 国产情侣自拍av| 蜜桃视频免费在线观看| 欧美v| 少妇疯狂做爰白浆| 99热大香蕉| 男人的天堂在线播放| 日韩αv| 久久国产一片免费观看| 性色av久久久久精品国产| 欧美又大又黄又粗高潮免费| 国产精品久久久久久久久久软件| 在线播放一区二区三区| 91自产国偷拍在线| 午夜福利精品亚洲不卡dy888 | 91丨九色丨蝌蚪丰满| 在线免费观看| 国产颜射| 琪琪布电影网| 欧美自拍区| 夜色网站| 久草人妻| 欧美淫视频| 精品人妻少妇嫩草av| 亚洲av免费| 少妇人妻偷人tubevideo| 鹰潭市| 成人区人妻精品一区二区三区| 欧美和黑人XXXX猛交视频| 一本久久A久久精品亚洲| 亚洲欧美中文字幕日韩一区二区| 精品一区二区三区在线成人| 少妇人妻偷人精品视蜜桃|