亚洲国产乱码在线观看,免费观看欧美日韩另类视频,超碰青青草原这线,青青草最大最新

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

同傳翻譯工作中的常用技巧

摘要:首先是信息重組

同傳工作中的常用技巧有哪些?同傳工作想要做好,對技巧和方法的掌握非常重要,同傳翻譯做為翻譯中的高端類型,譯員除了要具備翻譯方面的天賦外,也需要在日常中針對性的進行訓練,常見的同傳翻譯技巧有哪些哪?

首先是信息重組

在任何形式的翻譯中,由于語言差異,譯員要想忠實地將源語信息傳譯給讀者或聽眾,就不可避免地要對源語進行結(jié)構(gòu)上的重組,即按照目的語的句法結(jié)構(gòu)和語言習慣,重新組織源語的信息點。

信息重組的核心是傳達發(fā)言人的意義,不拘泥于形式而保證信息和意義的對等。信息重組有多種手段,如將長句切割成短句,靈活變動從句的位置,更改詞性、語態(tài)。除了句法、語法上的“重組”外,還包括解釋在目的語中不存在的概念,適當刪減源語中累贅的信息或表達,靈活地運用目的語中的詞匯和表達,而不拘泥于字對字的死譯等。

同傳翻譯現(xiàn)場圖片

其次:合理簡約

“合理簡約”是指在不影響源語信息及意義傳達的情況下,對源語中復雜的信息進行一定程度的簡化,通過采用簡化的語言、解釋、歸納、概括等方法傳譯源語信息。“合理簡約”是同聲傳譯中必要的手段。一方面,由于知識背景和理解水平所限,普通聽眾難以理解一些

專業(yè)性強的發(fā)言,此時譯員需要采取一定手段,保證信息的有效傳遞。另一方面,在遇到專業(yè)性非常強的發(fā)言時,無論譯員的準備如何充分,仍無法有效地傳達所有細節(jié)。

最后是:信息等值

不應(yīng)要求口譯員把源語發(fā)言的字、詞、句都精確完美地譯成目的語,因為口譯員沒有大量的時間逐字逐句地推敲譯文。但這并不意味著譯員可以篡改源語意思。相反,譯員應(yīng)努力聽取源語中的詞句、信息,掌握發(fā)言人要表達的意思,并用聽眾容易理解的表達方式表達出來,切不可斷章取義,隨意篡改。評判口譯的標準應(yīng)是是否保持源文與譯文在信息的質(zhì)與量上的對等。


文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 精品人妻午夜一区二区三区四区| 草草久久久无码国产专区| 大色欧美| 91精品久久久久久综合| 开心五月激情五月| 属蛇人永远最旺的颜色| 伦理片在线| 真人毛片放出来| 激情呻吟久久久久久99av| 日韩一区二区三| 青青草原亚洲| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费下载| 中文人妻无码一区二区三区信息| 国产亚洲av片在线观看18女人| 浪荡艳妇爆乳JUFD汗だく肉感| 欧美FREESEX黑人又粗又大| 18日本xxxxxxxxx视频| 久久99国产精品久久99果冻传媒 | 国产自拍一区| 国产精品国产三级国产普通话对白| 国产麻豆乱视频av380| MM1313亚洲精品无码| a级毛片毛片免费观看丝瓜| 国产精品自产拍高潮在线观看| 国产精品无码无卡无需播放器| 又粗又大又硬毛片免费看| 999国内精品永久免费视频| 成年在线网站免费观看无广告 | 亚洲中文字幕无码一久久区| WWW久久只有这里有精品| 亚洲综合日韩久久成人AV| 美女内射毛片在线看3D| 国产特级毛片aaaaaa| 国产精品爽爽Va在线观看无码| 一本加勒比波多野结衣| 男人av无码天堂| 国产成人剧情av麻豆映画| 亚洲国产成人久久综合三区| 日韩毛片无码永久免费看| 青草青草视频2免费观看| 久久老熟女一区二区三区福利|